These great pictures come via postsecret.blogspot.com I came across this blog while reading an excellent post of Problogger on how to choose a Blog Platform. Pros and cons, advantages and disadvantages of one blog platform compared to another, you have everything there. I wanted, first, to translate the post in Romanian, but the again, why spoiling the pleasure of reading directly from the source.
Problogger used the example of postsecret.blogspot.com to prove that one can be succesful with a blog maintained on free blog platform, without any stand-alone measures. Food for thinking. Enjoy Problogger's post and the pictures!
P.S. From my reduced knowledge of French:), I somehow think that there should be "dont" instead of "donc" in the last picture. Correct me if I'm wrong!
UPDATE: Rêvé is correct as it is, and not "rêvée" as I suggested, and "Ses mots m'incite" should be "ses mots m'incitent", tribute to Fallen Angel! Besides, "a vouloir" should be "à vouloir". Great to know there are smart people reading my blog!
UPDATE: Rêvé is correct as it is, and not "rêvée" as I suggested, and "Ses mots m'incite" should be "ses mots m'incitent", tribute to Fallen Angel! Besides, "a vouloir" should be "à vouloir". Great to know there are smart people reading my blog!
9 comments:
"rêvé" e corect, nu se face nici un fel de acord. celelalte observatii sunt pertinente. in schimb cred ca ti`a scapat "ses mots m`incite"???
Finally! I got a smart visitor!!! Yeah, time to celebrate!:)
Da, ai dreptate. Si una si alta, in plus, a-ul nu are accent la inceput! Thanx:)!
Sans commenter la grammaire, le message est plutôt intéressant -même incitant-, n`est-ce pas? :)
sorry inconstantin..i cant speak french and the only word i know merci and bonjour...is tht mean i'm not smart enough to read yr blog? hahaha
btw i like all those platforms...
@ Fallen Angel: Pas seulement le message. Quant à moi, l'image est plus incitante que le message. Pourtant, c’est l’ensembrle qui fait le délice.
@ waliz: You made a point there:D. The smart visitor was for that day:) and I know you did not visit my blog then.
Did you try all those platforms? Why are you not on wordpress then?
Le message = l`image + les mots :)
Macar atat mi`a ramas din lucrarea de licenta ref la actele de limbaj in publicitate :))) En français, of course! Hahaha :)
I definetely need a break. Creierul meu clacheaza din ce in ce mai des. Este evident ca mesajul e suma celor doi termeni: imagine si text. Acum daca iti spun ca am facut la viata mea si si lingvistica si stilistica si semiotica nu ai sa ma crezi. Culmea, am participat si la o scoala de vara a celor de Ivey Business School, iar culmea culmilor e ca luasem si un premiu la un concurs pentru participanti. Produsul s-a chemat Brooms Double B. Cu un slogan Shakesperian modificat: To B(room) or not to B(room)? That is the question. Cea mai tare faza a fost cu spotul improvizat in cca 5 minute. Eram doi. Unul din noi s-a bagat sub masa si incepuse sa scoata sunete gen: „ah, mm, yeah, uuu, oooo”. Şi eu de deasupra: „It’s not what you think. It’s brooms double B. Brooms Double B, help you get satisfied! LOL!!! Mda… Ce vremuri!
Wow!!! Mi se pare super interesanta tema ta de licenta, mai ales ca e in franceza si nu in English. Cu exceptia Noptii devoratorilor de publicitate si a minifestivalelor organizate in cadrul unor actiuni ale Francofoniei, nu prea cred ca lumea se uita la spoturi publicitare francofone si mai ales sa isi puna intrebari referitoare la limbajul ad in french. O ai undeva online sa citesc si eu?:)
Sincer, si mie mi s`a parut f intersant subiectul, mai ales ca actele de limbaj a fost unul din cursurile favorite la fac (Litere, Fr-Engl). Insa "indrumatoarea" a reusit sa imi taie elanul, cred ca a fost una din cele mai proaste alegeri din viata mea (pers respectiva). Subiectul licenta e ceva ce vreau sa uit cat mai repede... asa ca sorry...
Nice, eu am facut eng-fr:D. Sorry for the unpleasant memories:)!
Post a Comment