În ţara celor mai cretini dintre pământeni cazierele juridice-judiciare se eliberează în limba moldovenească

Click here for my posts in English or go here for you to get more details about INconstantIN!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cazier mdro.blogspot.comNu o să vă vină să credeţi, dar în ţara celor mai cretini dintre pământeni, aka ţara soarelui apune, cazierele ba juridice, ba judiciare se eliberează în limba moldovenească. Mai mult, deşi în Republica Moldova limba oficială e doar cea moldovenească, toate documentele se fac şi în limba rusă. De ce nu în ucraineană, că minoritatea haholilor e cu vreo 3 procente mai mare decât cea rusă.

Culmea prostiei e că pe cererea de eliberarea a cazierului scrie în română că poţi cere eliberarea documentului în moldovenească, engleză, franceză, germană, spaniolă şi cehă (sic!), iar în rusă că o poţi cere în rusă. Adică atunci când ceri un cazier pentru ţările în care se vorbesc engleza franceza şi restul limbilor o poţi face în română, dar când o faci pentr Rusia nu, doar în rusă.

Partea funny e că mulţi, inclusiv eu, nu sunt prea atenţi în îmbulzeala din faţa ghişeelor şi uită să sublinieze limba în care să se elibereze cazierul şi atunci cei de la ghişeu te întreabă în ce limbă vrei documentul respectiv. Înaintea mea 2 au răspuns română, dar au fost corectaţi de cei de la ghişeu, "adicî moldov'neascî". Nişte porci ruşi au spus "na moldavskom", iar eu am încercat să fac mişto de cele două femei de la ghişeu: "În română, ba nu în moldovenească, ba nu, în română, de fapt, nu, ca să nu ne complicăm, în limba de stat". S-au uitat la mine cu o privire din aia cu care te uiţi la un prost care devine şi mai prost atunci când nu tace şi cred că au spus şi ele cam acelaşi lucru pe care i l-am spus eu consului interimar de la Consulatul României la Chişinău. Dar deşi au facut-o tot în gând, sunt sigur că au spus-o în moldov'neascî.

6 comments:

Mircea-Gabriel said...

Esti prea dur cu propria tara.
Pai si în Macedonia cazierele se elibereaza în macedoneana desi toata lumea stie ca macedoneana = bulgara. De asemenea, sârba = croata = (nou inventata) bosniaca.

Femeia aia de la ghiseu nu avea nicio vina doar nu ea tiparise formularele.

Pe mine chestia asta cu limba moldoveneasca nu mi se pare asa grava. E un interes politic care va dispare odata cu plecarea comunistilor. Grav era daca sovieticii reuseau sa creeze un standard lingvistic diferit fata de româna (adica sa fi reusit sa impuna alte norme ortografice, sa umble nitel pe la conjugarea verbelor, sa inventeze cuvinte, etc.) care sa fie apoi însusit de scriitori si de elitele intelectuale. Dar cu toate stradaniile lor nu au dovedit. Ce mai pot face acum, când de 18 ani în scolile basarabene se studiaza limba româna iar toata mas-media (inclusiv Moldova Suverana) foloseste româna literara, evitând chiar regionalismele moldovenesti ? Roata timpului nu se mai întoarce...

INconstantIN said...

Mircea-Gabriel, nu e ţara mea asta:)! Ţara mea, prin extensie, patria, e acceaşi cu a lui Nichita Stănescu - limba română.

Femeia de la ghişeu "avea vina" că era angajată undeva unde i se cere să folosească "limba moldovenească".

Disparitia limbii moldovenesti nu se se amana, dimpotriva, ai vazut si tu, presupun ca se intentioneaza schimbarea denumirii obiectului predat din română în moldovenească. Asta în timp ce alătui, nu mai dearte, în Ucraina a fost dată de curând o lege prin care se cere traducerea-dublarea filemelor străine în ucraineană, inclusiv a celor ruseşti. În Republica Moldova nu există niciun cinematograf cu filmele în română. Doar Odeon-ul din Chişinău mai are prezentări sporadice de filme româneşti sau traduse în română...

Mă rog, discuţia e lungă si stufoasă, iar tu eşti prea optimist:)!

Mircea-Gabriel said...

Interessant punctul tau de vedere. Nu stiam ca Stanescu a zis chestia asta, în schimb stiam ca Cioran a spus : « on n’habite pas un pays, on habite une langue »,


... sa vedem ce o sa urmeze ... S-ar putea ca Vornonin & co sa enerveze la maxim populatia cu aberatiile lor. Nu cred ca ar fi fost o Revolutie româneasca în 1989 daca Ceausescu nu ar fi devenit complet aberant în ultimii 3 ani ai regimului sau.

Iar în ceea ce o priveste pe femeia aia, cred ca pe ea problema limbii pur si simplu nu o intereseaza : ea are copii de hranit acasa, un sot care probabil bea si o mai bate din când în când :))) ... deci cum se numeste sau nu limba nu este pe lista ei de preocupari. Pe acesti oameni eu nu-i condamn...

Ii condamn însa pe intelectualii care stiind adevarul promoveaza minciuna si scriu manuale de istorie integrata si dictionare moldo-române ! Chiar Druta m-a dezamagit prin viramentul care l-a facut catre moldovenism (à propos, cineva ar trebui sa-i spna ca numai în variantele moldovenesti ale Mioritei eate planuita uciderea ciobanului moldovean, în variantele din celelalte regiuni românesti este omorât ciobanul local :) asa ca sa o lase mai moale cu Badea Mior si alte aberatii din astea. Nu cultura româneasca ameninta Basarabia cum sustine Druta, ci, asa cum reiese si din mesajul tau, cea ruseasca !

INconstantIN said...

Nu e exclus ca Stanescu sa fi preluat-adaptat zicerea marelui Cioran.

"Revolutia" din 1989 nu s-a datorat doar ultimilor 3 ani infernali ai regimului Ceausescu, aici nu sunt de acord cu tine/Dvs.

"Femeia de la ghiseu" este metonimia perfecta a oamenilor din Republica Moldova care au ales sa ramana in MD si sa accepte starea de lucruri. Exista o "anecdota", ca nu e banc, avandu-l ca protagonist pe primul ministru Vasile Tarlev legata si ea de limba ca si in cazul lui Blaga si a lui Stanescu (ce ironie a istoriei, sa ajungi sa ii pui alaturi pe Cioran, Stanescu si... Tarlev:))). Din pleiada butadelor distinsului premier republicomoldovean una e cu adevarat geniala: "Pi om nu il interisazî ci limbî graieşti, da' ci puni pi limbî", asta a propos de protestele din 2004 când lumea s-a opus, printre altele, ideei de limbă rusă a doua limbă de stat. Nu am niciun respect pentru cei care folosesc scuze de acest gen. Pentru mine aceste persoane sunt niste coorve lingvistico-social-politice.

Druţă rămâne pentru mine un mister, sincer să fiu. Nu o să înţeleg niciodată cum a putut să se schimbe într-atât de radical. Iar Stati si restul de lingai ai comunistilor sunt niste oportunisti, niste prostitooate lingvistico-social-politice pentru care insa am mai mult respect decat pentru coorvele de mai sus.

Cultura românească nu are cum să ameninţe Basarabia, ea este parte integrantă a ei, deşi în ultimul timp mai mult prin manele şi porcării marca Pro TV, dacă astea pot fi numite cultură:)!

Mircea-Gabriel said...

Tarlev asta e un nesimtit si jumatate, sa zici asa ceva înseamna sa-ti bati joc de propriul popor si sa-l socoti o adunatura de cersetori flamânzi !

Pentru mine Druta nu e un mister. Domnia sa se astepta probabil sa devina un clasic al literaturii române. Dar establishmentul literar românesc l-a ignorat (desi am auzit ca unul dintre romanele sale ar fi studiat la liceu). Si mai grav, tineri scriitori basarabeni, care sunt înca departe de "maestria maestrului" Druta :), sunt publicati în România. Sacrilegiu... Maestrul Druta si-a vazut statutul amenintat, si si-a zis : da' cin' se cred românasii astia ? Las' ca le arat eu lor !

INconstantIN said...

Tarlev e un bou, dar e prim-ministru, sunt sigur ca stii vorba aia cu poporul care isi merita conducatorii...

Frustrarea lui Druta nu m-a mirat nici pe mine, m-a mirat reactia, mai degraba intensitatea si manifestarile ei...